Manifestations du Contact des Langues et de Diglossie dans Allah n’est pas Oblige et Quand on Refuse on Dit Non D’ahmadou Kourouma
Keywords:
alternances codiques, diglossie, contact linguistique, interférence, multiculturelleAbstract
La situation linguistique en Côte d'Ivoire est de nature multiculturelle et multilingue. Il s'agit d'une combinaison de langues nationales et étrangères, dont le malinké et le français sont les plus parlées. Cette cohabitation conduit au contact des langues qui est un phénomène social et linguistique par lequel des locuteurs de langues différentes vivent, opèrent et communiquent entre eux dans une communauté donnée. Cette communication analyse la situation linguistique tout en montrant les manifestations du contact des langues et l’état de diglossie dans deux oeuvres d’Ahmadou Kourouma : Allah n’est pas obligé désormais (ANO) et Quand on refuse on dit non désormais (QRN). L'objectif de cette étude est de montrer au public africain et surtout aux Européens les valeurs linguistiques et socioculturelles des langues qui par rapport à l’Ocident sont dites mineures et inférieures. Pour atteindre cet objectif, nous nous sommes inspirés de la théorie de diglossie de Ferguson 1959. Cette théorie met en évidence les situations linguistiques dans lesquelles deux langues voire plusieurs langues sont présentes. Cette théorie nous a permis de découvrir que le français cohabite pacifiquement avec le malinké à travers des interférences linguistiques, des emprunts, des alternances codiques, l’emploi des proverbes et de la traduction littérale. Enfin, Cette communication met en évidence l’importance du système de communication et les valeurs lexicographies en Afrique avant l’arrivée des Blancs